Subject F25Col

Files available for download here.

Title: Interview with Subject F25Col
Description: Interview conducted as part of the the Corpus of Spanish in Georgia project.
Interviewee: F25Col
Interviewer: Limerick, Philip P.
Language: Spanish

Transcription conventions:

  • @ = laughter
  • , = short pause (.5 seconds or less)
  • … = long pause (1 seconds or more)
  • X = unintelligible
  • T: (#) = timestamp (approximate)
  • XXX = removed identifying information

 I: Muy bien, OK, pues, estamos aquí en la, ¿cómo se llama la tienda?

 R: Roswell Mark.

 I: Roswell Mark y yo soy Philip Limerick es el 11 de junio de 2015, y ¿cómo te llamas?

 R: XXX

 I: ¿Y cuál es tu fecha de nacimiento?

 R: XXX

 I: OK, ehm ¿cuál es tu nacionalidad?

 R: Yo soy colombiana

 I: OK muy bien Eh, ¿me puedes hablar sobre la educación escolar que has tenido X T: 00:31?

 R: Uh, sí, yo, eh, ¿escolar desde el principio o...?

 I: Sí

 R: OK En Colombia se usa, uh, desde prekínder, le llaman, eh, luego primaria, hice secundaria que es como el high school aquí, eh hice universidad, estudié derecho en Colombia, soy abogada; eh luego de la universidad hice una especialización también, eh en derecho laboral, y terminé, hasta el momento es lo que he hecho de mi escolaridad

 I: Ah OK, bien ehm ¿Me puedes hablar un poco sobre tu trabajo actual y tus trabajos anteriores?

 R: Ahorita, estoy trabajando, pues, colaborándole a unos amigos hindúes americanos que están aquí, son los dueños de esta tienda; ehm yo vine a estudiar inglés, ehm no tengo tres meses de estar aquí, eh, estoy estudiando por las tardes, entonces me ayudo o pues, para no estar todo el tiempo en casa también, estoy aquí con ellos en las horas de la mañana, les colaboro a ellos en la mañana y ellos me colaboran a mí en-en alguna remuneración; es-es lo que hago; en Colombia ehm yo trabajé en una institución mi anterior trabajo inmediato, trabajé en una institución del gobierno que se llama Instituto Colombiano de Bienestar Familiar, allí trabajaba como asesora de la Dirección de Niñez y Adolescencia, eh trabajé también con la rama judicial como asistente de juzgado penal del, circuito, sí

 I: X T: 2:30 ¿y cuál es tu dirección aquí en Roswell?

 R: Aquí estoy viviendo en... realmente no me la sé, sé que es por aquí cerca

 I:  ¿Son unos apartamentos o casas?

 R: Estoy viviendo en un apartamento

 I: Ah OK, ¿pero está aquí en Roswell?

 R: Sí, es en Roswell, OK

 I: Ehm, ¿Y está en un barrio específico, como hayun nombre de algún barrio específico X T: 3:00 o simplemente Roswell?

 R: Es Roswell… sé que es Roswell

 I: OK ¿Y dónde naciste?

 R: Yo nací en la costa caribeña de Colombia

 I: OK, ¿en qué ciudad?

 R: En Riohacha

 I: OK muy bien y ¿cuándo viniste aquí a Estados Unidos?

 R: Estoy aquí desde el mes de febrero-marzo, más o menos

 I: OK, um y ¿has vivido en otras um otras partes antes de venir a Roswell o --?

 R: No

 I: Viniste de Colombia a Roswell, OK um, ¿Me puedes hablar un poco de tu familia? De, bueno, ah tus padres o abuelos, o um, hermanos...

 R: OK, uhm, mi familia está compuesta por mi mamá, mi papá, y tengo tres hermanos, eh una hermana que vive en Medellín, Colombia, tengo un hermano que vive con mis papás, y tengo un hermano que está en estos momentos en Buenos Aires, en Argentina; ehm mi abuela de parte de padre aún vive, vive cerca de nosotros, en una ciudad cerca de-de la donde viven mis papás; ehm mis abuelos maternos fallecieron, fallecieron, mi abuela falleció hace mucho tiempo, hace 20 años, mi abuelo falleció hace dos años

 I: Pero -- ¿y qué tal la familia extendida? Como mayoría son -- ¿están en Colombia?

 R: Sí, tengo dos sobrinas, se me olvidaba @, dos sobrinas hijas de mi hermana mayor, eh tengo ocho tíos, tíos y tías por parte de mi mamá, mi papá es hijo único, el papá de mi papá falleció también, mi abuelo falleció -- eh... tengo como... una cantidad de primeros... mi familia es grande por parte de mamá es muy grande, eh suele ser así, las familias colombianas somos grandes, la gran mayoría, ehm entonces tengo alrededor de 30, 30 y algo de primos cercanos, somos bastantes, sí; ehm mi papá, bueno, como mi papá es hijo único, la familia por parte de mi papá sería mi abuela y mi papá, y mi papá tiene primos pero ya son un poco más lejanos a nosotros

 I: OK, muy bien, gracias, X T: 06:09, ehm ¿me puedes hablar un poco de, bueno quedas, um llevas bast- un poco tiempo aquí, pero me puedes hablar un poco de tus contactos sociales en la comunidad aquí, como compañeros de trabajo, amigos, cualquier ehm contacto sociales que tienes?

 R: Sí, acá estoy con mi novio, él se vino conmigo desde Colombia, mi novio es administrador de empresas allá, trabaja en el sector petrolero, entonces uh, él vino también a estudiar inglés para poder volver a Colombia dentro de un año que vamos a estar aquí, y él pueda, eh, seguir con su trabajo, con el trabajo que tiene en Colombia ehm Aquí llegué por una amiga, um a esta- a este lugar llegué por una amiga que tiene un local aquí cerca que hace um zumba, clases de zumba, entonces, con mi, la conocí a ella, y por medio de ella cuando venía a zumba me conocí con los chicos de acá de la tienda, nos hicimos amigos y después me pidieron el favor que si les podía ayudar con la tienda; ehm el vec- el señor de acá al lado, que tiene la tienda de acá al lado también lo conozco, pues lo conocí aquí, es-él es mexicano, es muy amable, pero realmente mi círculo de amistad no es muy abierto, primero porque tengo poco tiempo de estar aquí, y segundo porque nada más me muevo como como que de aquí a allí, o sea, no es mucho realmente, las personas que conozco es porque llegan aquí a la tienda o porque las veo aquí afuera

 I: Sí, OK, muy bien, y ¿dirías que la mayoría de la gente con que estás en contacto son hispanohablantes, hispanos, la mayoría del tiempo hablas español?

 R: Sí, mira que esa ha sido una dificultad bien grande que he tenido porque, ah, empecé a estudiar en la Sociedad Latinoamericana que queda aquí en la Buford , y ehm bueno, ahí me conocí con unas amigas colombianas también, unas niñas colombianas, nos hicimos amigas, eh pero como todo el tiempo estoy hablando en mi lengua natal, mi lengua donde yo me siento cómoda, ha sido un poco más difícil para mí el inglés, lo he-lo he estudiado pero... ehm como no lo practico mucho, entonces se me olvida @, eso ha sido una desventaja bien grande; eh y aquí todo el tiempo hablamos inglés -- español, perdón, español, todo el tiempo, en mi casa cuando llego, pues mi novio también solo habla- estamos intentando hablarnos en inglés, pero ya cuando tú sientes que te sales como de tu estado de confort, ya como ah OK no, entonces para explicarte mejor hablas en español @

 I: X ¿Es más fácil no? @

 R: Sí, es difícil, es difícil

 I: Sí, bueno sí, mi compañero de cuarto en España um también es americano pero tratamos también de hablar español todo el tiempo, pero también um bueno, eso de que... después de un tiempo es mucho más fácil explicar entonces en inglés

 R: Sí, claro, porque tú hacerte entender es difícil, es difícil, entonces cuando ya tú estás intentando decir una cosa varias veces y de pronto la persona como que no te entiende, OK, tú te va a tu idioma, entonces eso ha sido la desventaja para mí, creo

 T: 9:45

 I: Sí ¿y hablas otros idiomas?

 R: No, solo español, inglés

 I: Um ¿Y dirías que tu lengua preferida es, bueno, es español entonces?

 R: Eh, pues yo creería que si te pregunto a ti, pro ser tu primera lengua, tu lengua natal, materna, que le llamamos, pues tú también dices que es inglés, de pronto no por ser preferida sino porque, vuelvo y te repito, tú te sientes cómodo con ella, puedes expresarte en miles de formas, decir muchas cosas en tu idioma, ya, para mí es muy necesario aprender el inglés, ehm me siento un poquito como obligada a aprenderlo, me gusta también, pero se me dificulta un poquito

 I: Sí, ah, y en cuanto a los medios de comunicación... um ¿prefieres escuchar las noticias, leer el periódico, la música, lo que sea... en español también o también X T: 10:44 medios de comunicación en inglés?

 R: Eh, música escucho música en inglés... ah, televisión, veo par- pues lo que es noticias sí lo veo en español, trato de ver las noticias de mi país o de Latinoamérica, ehm pero cuando es de estados del tiempo, por ejemplo, los veo en inglés, eh y lo que es shows, TV shows, entonces los veo en inglés, trato de pues poner subtitles en español o... al revés, lo escucho en español y le pongo subtitles en inglés y así voy como para entender a ver si-si se me abre un poco mi audición y entiendo un poco más

 I: Eso es buena manera de aprender también, ¿tienes unos shows favoritos en inglés?

 R: Sí, mira, a mí me gusta... um, me gusta House of Cards, sí, es poca la televisión que veo, realmente, veo... esas series... me gustan, me gusta Marvel, me gusta... eh... realmente una cantidad de series que pasan en la televisión, entonces me las veo, veo comedia o películas más que todo, películas las alquilo, las veo

 I: Pues, en una escala del uno a cinco, si tuvieras que como autoevaluar tu-tu nivel de inglés, si uno está muy mal, cinco muy bien, ¿qué-qué dirías? ¿Qué piensas?

 R: Eh... dos y medio @

 I: OK, muy bien, OK está bien, vale ¿y para español?

 R: Cinco, seis

 I: Claro

 R: Diez @

 I: Sí, claro, OK, perfecto, y... ¿dijiste que empezaste a um aprender el inglés antes de venir aquí o no?

 R: No

 I: OK

 R: Bueno, en Colombia nosotros en high school o secundaria, que le llamamos allá, vemos el inglés como una materia obligatoria, pero no es algo como que tú realmente le pongas como que todo el interés de... no, de... pero tenemos que ver inglés, entonces todo lo que es nivel básico yo lo aprendí en Colombia

 I: ¿Como cuántos años?

 R: Eh... como cuatro años..., tres años

 I: Muy bien, y luego, pero aquí... solo por... bueno, escucharlo, usarlo no-o sea, no tuviste una clase, o sí, sí la tuviste

 R: Sí, yo estudié, hice un nivel en la Asociación Latinoamericana, peor porque me quedaba muy lejos también de acá --

 I: ¿Cada cuánto?

 R: Cada dos días

 I: Ah OK

 R: Es los martes y los jueves nadamas

 I: ¿Te gusta?

 R: Uh, realmente, uh, creo que, uh, necesito como más metodología para aprender, por lo menos los primeros niveles, ya después, bueno, sí, un estudio más por temas que yo prefiera, entonces eso me desanimó un poco y por eso no asistí más

 I: Ah, OK, sí; um ahora vamos a hablar un poco de las iglesias de Roswell de la comunidad, no sé si um sabes mucho de las iglesias, pero, ¿sabes algo del-del papel que juega la iglesia en las vidas de la gente aquí en Roswell?

 R: No

 I: X T: 14:22 um a ver... ¿asiste usted a una iglesia X T: 14:30?

 R: Sí, um tengo unos amigos que son mormones

 I: OK

 R: He ido con ellos varias veces, pero realmente yo soy católica

 I: Ah sí

 R: Entonces, eh, trato de ir a mi, a una iglesia católica que tengo aquí cerca San Andrew’s, ahí tienen, ahí tienen algunas misas en español... los domingos o eh, las veo por internet

 I: Ah sí, qué bien OK, uh, y ¿qué tal -- bueno, sabes algo de las bodas aquí, como se celebran las tradiciones?

 R: No

 I: Ah, perfecto OK, vamos a hablar más ahora sobre la vida cotidiana aquí, um ¿me puedes describir cómo es un día típico para ti?

 R: Sí, yo me levanto todos los días alrededor de las 7:00a.m., um preparo mi desayuno, para mi novio... eh... desayuno, vengo al trabajo, uh, salgo alrededor de las 4:00p.m., eh cuando estaba en la escuela, iba a la escuela a las 5:00p.m., horita que no estoy yendo a la escuela llego a casa preparo cena, ehm voy al gimnasio, regreso, estudio por internet inglés... um visito a mis amigas o vengo aquí a las clases de zumba, en eso estamos, así es que ha trascurrido; ahora tengo más tiempo por lo que no estoy estudiando en este momento, eh pero sin embargo he estado buscando escuelas, en eso estoy, he tenido varias -- he buscado por aquí cerca varias- varias escuelas, eh, hemos tenido pruebas, pero pues las clases todavía no empiezan, estamos esperando que abran clases para poder entrar --

 I: Ah OK

 R: A estudiar

 I: Muy bien, entonces son días bastante ocupados, ¿no?

 R: Sí @

 I: Y de niña en Colombia, um ¿tenías como um quehaceres que tenías que hacer en la casa?

 R: Sí, ehm de niña mis papás siempre han trabajado, luego yo estaba en la igle- perdón -- en una escuela en las mañanas, llegaba alrededor de la 1:00p.m. a mi casa, mi ma- mi mamá siempre estaba en casa a esa hora, eh tomábamos el almuerzo, almorzábamos, y luego, pues tenía mis deberes de hacer mis tareas, recoger mi ropa... eh, ayudar de pronto, si tenía que lavar algunas cosas... eh, siempre mi mamá tuvo una persona en casa que nos colaboraba con los quehaceres; luego ya cuando me fui estudiar en la universidad, me fui fuera de mi casa entonces ya sí era yo sola quien tenía que hacerme todo, eh, sin embargo, también tenía una persona que me ayudaba hasta la 1:00p.m. en el apartamento en mi casa, y ya de ahí, pues yo hacía todo, todas mis labores, lavar, cocinar, recoger, eh, estudiar, trabajar

 I: Sí, siempre hay algo que hacer

 R: Sí @

 I: ¿Y qué otras actividades hiciste, hacías como X T: 18:01?

 R: Um yo hacía deporte, a mí siempre me gustó el básquet

 I: Qué bien

 R: Um siempre tenía clases en las tardes de deporte; mi mamá siempre quiso que-que estuviéramos como por fuera de casa haciendo cosas, luego tenía clase de básquet unos días, tenía clase de danza otros días y tenía clase de laboratorios, otros días, en eso se me iba lunes, martes, miércoles, jueves, el viernes era el único día que no tenía clases por las tardes; entonces iba al colegio en la mañana, en la tarde como tipo 4:00p.m., empezaban las otras clases, volvía al colegio, casi siempre era en el colegio, y tenía clases en el colegio; cuando tenía vacaciones mi mamá nos pagaba cualquier curso de música, de danza convencional, de inglés @ lo que fuera, lo que fuera; entonces siempre -- puedo decir que tuve una niñez bien activa @

 I: @ sí, muy bien, OK; ¿y qué tal la comida en Colombia? ¿Qué sueles comer?

 R: Mira que eso ha sido una de las cosas más duras para mí aquí, porque, si bien en Colombia tenemos muchas comidas como hamburguesas... comidas rápidas, perros... un montón de cosas que nos inventamos por allá también, pizzas y chuzos desgranados que les llaman ustedes, es muy -- mi país tiene una... un menú muy grande de comidas, nosotros tenemos muchísimas frutas, muchísimas verduras y tenemos muchísimos, muchísimos... ah... uh... hortalizas también

 I: Sí

 R: OK, entonces... la comida de nosotros siempre está basada en -- a mi mamá no le gustaba mucho cocinar, entonces en mi niñes a mí me tocaba comer lo que prepara mi mamá @, ya pues tú vas creciendo y como que ya vas queriendo otras cosas, pero nosotros tenemos muchísimos tiempos diferentes de comida, de donde yo soy, que es una parte costa, caribe, nosotros comemos muchísimo pescado, eh carne, pero de... de chivo, que para ustedes viene siendo como el cordero

 I: Sí

 R: OK, carne de cordero... eh comi-la comida es muy muy casera, es muy casera todo, eh, bueno, también tenemos las populares arepas, no sé si las conoces

 I: Sí

 R: Arepas con queso colombiano que es totalmente diferente al queso mozzarella, es un queso diferente, eh... entonces la comida de nosotros es muy variada

 I: Sí, me gustaría ir a Colombia algún día

 R: Sí

 I: Tengo una amiga de Barranquilla

 R: Ah OK, yo viví en Barranquilla

 I: ¿Ah sí?

 R: Claro, mi universidad yo la estudié en Barranquilla, yo viví ocho años en Barranquilla; cuando terminé la universidad, después trabajé un año y medio, me devolví a mi casa

 I: Ah, OK, y aquí ¿qué sueles comer aquí?

 R: ¿Qué suelo comer? Suelo comer en mi casa @, intento comer en mi casa, intento comer saludable

 I: Y... um ¿haces comida colombiana en casa?

 R: No muchas veces, es muy difícil conseguir todas las cosas, sobre todo por esta áreas que parece que no hay tiendas colombianas @, entonces... para mí es bien difícil, pero sí he logrado conseguir algunas cosas, he logrado hacer las arepas, he logrado hacer sancocho colombiano, o sea, el fin de semana hicimos sancocho en la casa, entonces... aprovecho pues cuando voy a una tienda que veo cositas que sé que me pueden servir, que no son colombianas pero que sí me pueden servir, pues las uso y sí he intentado hacer muchas comidas colombianas aquí

 I: Eh, ¿me puedes describir un poco tu casa, um en Colombia?

 R: ¿En Colombia?

 I: Como de niña, ¿cómo era la casa o apartamento, lo que fuera?

 R: Mi casa en Colombia es grande

 I: ¿Sí?

 R: Muy grande @ nada más porque tengo muchos hermanos @, entonces... mi casa, eh, pues, al entrar tiene una parte que es <<Interlocutor: Mira, regálame un billetico, por favor>>

 I: OK

T: 23:00

 R: En mi casa tenemos un área... eh, de descanso, no tenemos jardín interno ni jardín -- bueno, sí tenemos un jardín interno, pero no como aquí, más pequeño, jardín externo en Suramérica es muy poco lo que se usa, so, es, mi casa entro y tengo como -- nosotros le llamamos a eso patio, que es como una sala de estar pero es abierta, es... con cámara de aire, natural, OK, ahí tenemos una hamaca, no sé si sabes lo que es eso...

 I: ¿Una?

 R: Hamaca

 I: Hamaca, sí sí sí

 R: OK, tenemos una hamaca que para nosotros se llama chinchorro, por mi tierra se llama chinchorro, es-que es grande, es en otro tejido, tenemos un comedor; luego a mi lado izquierdo tenemos el comedor principal, la cocina, escaleras, cuatro cuartos arriba, tres baños -- perdón -- cuatro baños, eh... y más arriba, en otro nivel, son tres niveles, tenemos, eh, una... una un área de lavandería

 I: Ah OK

 R: Vuelvo al primer piso que me lo volé, después de la cocina tenemos otra sala de estar ya adentro, está el garage… donde guardan los carros, otra sala, y ya, esa es mi casa

 I: Bien, bastante grande

 R: Si, es grande @ éramos cuatro niños, bien necios @

 I: @ Sí, OK

 R: OK, stop

 I: Y en las escuelas en Colombia había como los grupos... X como...en inglés se llaman cliques como grupos exclusivos, como este grupo hace deportes, este grupo hace esta cosa... se llaman, no sé, como camarillas, o ¿sí?

 R: No tanto como ahora, o de pronto no tan marcado como aquí, pero sí, siempre se da, yo creo que es más como del ser humano, estar en comodidad con sus amigos, los que más le parece, y tú siempre buscas a una persona que sea afín contigo, entonces, si a mí me gusta el deporte y a ti te gusta el deporte, terminamos siendo amigos, entonces siempre se da como esa camaradería, que uno le llama, siempre, como los amigos, los grupos, sí, en las escuelas sí se da

 I: ¿Había nombres específicos T 25:47

 R: No

 I: como este grupo se llama…

 R: No

 I: porque en inglés X T: 25:43

 R: ¿Sí? No

 I: OK, bien, ah, perfecto

 R: No sé si tiene que ver que yo estudié en un colegio de monjas

 I: ¿De...?

 R: Monjas @ entonces era bien disciplinado

 I: Sí, me imagino, OK, ¿has ido a Atlanta?

 R: Um una vez

 I: Ah, ¿sí?

 R: Sí, una vez

 I: Um ¿Me puedes hablar de, bueno, cuál sería como las diferencias más grandes de Atlanta y Roswell?

 R: Uh, es más grande, es más grande, se ve más desarrollado, más ciudad, esto es como un suburbio, como más tranquilidad, como más -- menos tráfico, menos carros... eh, menos edificios altos, siempre suele suceder que en la ciudad es donde se concentra todo el poder económico, adquisitivo, y eso es Atlanta, nosotros estamos un poquito retiradas como para más tranquilidad, sí

 I: OK, entonces ¿dirías que Roswell tiene como un sentimiento más de un pueblo o más de ciudad?

 R: Es una ciudad gran- es pueblo grande, una ciudad chiquita @

 I: Sí

 R: Así

 I: Um  ¿Y crees que el, crees que el tamaño de, ¿crees que el tamaño muy grande de Atlanta ha tenido una influencia grande en Roswell?

 R: Puede que sí, los seres humanos siempre estamos buscando como tranquilidad, entonces como para darnos mejor calidad de vida, seguramente acá vive mucha gente que trabaja en Atlanta pero tiene más tranquilidad estando aquí

 I: Sí, bueno, um bueno um me imagino que no ha habido cambios grandes desde que el tiempo que has estado, ¿pero has notado algo-algún cambio en Roswell en el poco tiempo que has estado?

 R: No @

 I: X T: 28:12...solo desde febrero dijiste

 R: Sí, solamente desde febrero, entonces no te puedo decir de algún cambio importante que yo haya podido notar

 I: Sí, está bien… um pues esta pregunta también puede ser difícil, pero, ¿crees que la gente que viv- de la comunidad de Roswell creen -sienten que ellos son más de Roswell o más de Atlanta? Es difícil...

 R: Es difícil saber y responder

 I: OK, está bien, um y... ¿cómo fue para ti al llegar aquí y... adaptarte  a vivir aquí era?

T: 29:00

 R: Pensé que de pronto podría ser más traumático o más difícil pero no lo fue, no lo fue... um de pronto porque estoy en una parte donde tengo muchos hispanos a mi alrededor y pues lo que he tenido que aprender necesariamente por fuera de la escuela para poder hacerme entender lo he hecho, entonces realmente no ha sido difícil, me agrada Estados Unidos y me agrada Roswell como tal, es bonito, es -- me gusta

 I: Qué bien, eh, um OK, ¿dirías que la gente en general se integran, se adaptan aquí... fácilmente?

 R: Sí

 I: ¿Sí, en Roswell?

 R: Sí, es fácil

 I: Um ¿Has explorado como el-el um la parte histórica de Roswell, como has visto como-- sabes algo de los edificios... históricos o algo así?

 R: De Roswell no, fui a una montaña que... pues, según lo que entendí, fue donde... hubo... batalla aquí en Georgia de estados, estado sur con estado norte, entonces históricamente lo único que he conocido

 I: OK, OK, uhm, ¿conoces algunas celebraciones que hace la gente aquí en Roswell como celebraciones tradicionales que hacen cada año?

 R: OK, estuve aquí para el día de San Patricio

 I: Oh, OK

 R: Saint Patrick 's Day, el día de Memorial Day... pero que sea especialmente Roswell, no sé

 I: Ah, sí, OK, muy bien, pero había como -- ¿qué hacían? ¿Qué tipo de celebración X T: 31:01 el día de San Patricio? ¿Había algo específico? ¿Un evento específico o no...?

 R: Bueno, no un evento específico, estuvo en un bar, la gente estaba vestida de verde, divirtiéndose, tomando cerveza, uh, en día de Memorial Day fui a un evento de la iglesia um y ya, no sé más

 I: OK, muy bien, uhm, y cuando vas de compras por aquí, ¿para dónde vas? ¿Cómo son las... no sé, las tiendas?

 R: OK voy de compras... uhm, al mall, centro comercial, he ido de compras -- me gusta Marshall, me gusta Ross para conseguir zapatos @ y ya... pero... um a veces compro más por internet

 I: OK

 R: Mercado o víveres comestibles, que le llaman aquí, groceries, como, compro, perdón, en Walmart o en Publix

 I: OK, um ¿me puedes- puedes decir unos-unas cosas de, las diferencias de- las diferencias-las diferencias en- de vivir en Colombia y vivir aquí en Roswell? ¿Cuáles son las diferencias?

 R: Ah, son grandes

 I: Sí

 R: Muy grandes @, eh porque... Colombia es un país subdesarrollado todavía, nosotros tenemos muchos avances, eh no desmerito mi país, pero culturalmente es totalmente diferente, la manera de conducir, por ejemplo, acá es mucho más rigurosa, mucho más señalizado las calles, uhm, las señales de tránsito, eh...

END