Subject F52Mex

Files available for download here.

Title: Interview with Subject F52Mex
Description: Interview conducted as part of the the Corpus of Spanish in Georgia project.
Interviewee: F52Mex
Interviewer: Limerick, Philip P.
Language: Spanish

Transcription conventions:

  • @ = laughter
  • , = short pause (.5 seconds or less)
  • … = long pause (1 seconds or more)
  • X = unintelligible
  • T: (#) = timestamp (approximate)
  • XXX = removed identifying information

 I: Perfecto. OK, uhm, hoy es el primero de julio de 2015, yo soy Philip Limerick, estamos con, ¿cómo se llama?

 R: Se llama, aquí se llama Arréglame.

 I: OK y bueno, uhm, yo soy Philip Limerick, ¿su nombre es?

 R: Mi nombre es XXX

 I: OK, ¿cuál es su fecha de nacimiento?

 R: Es el XXX

 I: ¿Cuál es su nacionalidad?

 R: Soy mexicana.

 I: OK, ¿me puede hablar un poco de su educación escolar?

 R: Bueno

((PAUSE IN RECORDING))

 R: Ajá, bueno, eh yo tengo lo que es la, primaria, la secundaria y la preparatoria, uhm, estudié, tengo algunos cursos de, este, de alta costura porque me re- dedico a la, a la reparación de ropa, ujum, en diseño de vestidos de moda, eh de quinceañera, de fiesta, ujum y este, y es toda mi educación que tengo, ujum.

 I: ¿Me puede hablar un poco de su, uhm, su trabajo, trabajo actual y sus trabajos anteriores?

 R: Bueno, anteriormente había sido yo mesera, fui por muchos años mesera, ah después me gustó todo lo de, este, diseño de ropa y me metí a cursos de diseño de ropa, y este, y pusimos un pequeño negocio en México, donde, de hecho pues nos iba, más o menos y este, uhm, mi esposo tuvo que viajar a Estados Unidos, estuvo aquí, mucho tiempo, yo me quedé allá, en México y después hice, eh cerré ese negocio porque no me daba, para sobrevivir, y puse un negocio en una mejor colonia, en una mejor colonia donde ahí me iba muy bien tenía muchísimos clientes, y, y pues todo iba muy, muy, muy, muy bien, ujum, sí, me gusta lo que hago, es muy bonito, convivo con mucha gente, y les doy gusto a la gente porque les diseño de alguna forma su ropa, lo que ellos quieren vestir, y este y eso es importante, me da a mí ese gusto de hacer bien las cosas, y de que la gente quede satisfecha de, de lo que yo hago, ujum.

 I: OK y ¿vive usted aquí en Roswell o?

 R: Yo vivo aquí en Roswell, ajá.

 I: Sí. OK, uhm, ¿en qué ciudad nació?

 R: Yo s-, yo nací en la ciudad de México, en el Distrito Federal, sí.

 I: Es muy bonito, yo estuve ahí, de hecho.

 R: México es la ciudad, más bella del mundo, @ no quiero agredir ninguna otra ciudad, todas tienen sus cualidades, tienen sus defectos, México tiene su defecto ahorita que es la delincuencia, pero, México es el cuerno de la abundancia y yo siempre lo he dicho, México es el cuerno de la abundancia y por eso, ha sido tan explotado por nuestros gobernantes, pero, es un país hermoso, cualquier persona que lo conoce se enamora de México, se enamora de México, es muy bello, desgraciadamente a veces tenemos que salir de nuestro país por, mil consecuencias, pero, nuestro país es un país hermoso.

 I: Sí, sí.

 R: Es bello, tiene todo.

 I: Sí.

 R: Tiene agua, sol, naturaleza, tiene cultura, tiene muchas, muchas grandes cosas nuestro país, ujum.

 I: ¿Y cuándo vino a los Estados Unidos?

 R: Bueno, yo tengo aquí dos años, viviendo, tengo dos años, uhm, gracias a Dios estoy bien, eh, me gusta este país, no quiero decir que el mío no me guste, me gusta mi país me fascina, ese país solo que estoy, viviendo aquí, uhm, yo tuve que, uhm, yo a raíz de que mi hija este se hizo ciudadana, en este país, ella me pidió, para que yo viniera aquí, pero mi so-, mi, mi, mi sorpresa fue que yo pensé que iba a venir de vacaciones nada más, y me iba @ a regresar, cuando, este ella me dice que yo tengo que, venir a, a este país porque me ha hecho residente, y tengo que venir, y entonces yo tengo un negocio que me está yendo muy bien, y que, que amo lo que ha-, lo que lo que estoy haciendo, pero tengo una hija que tiene una niña y que está sola aquí y que tiene que, necesita un poco de ayuda entonces yo tengo que, cerrar mi negocio para venirme, para acá, no fue muy fácil, no, no fue muy fácil al principio tener algo, ajá, tener algo y después cerrarlo y venirte y empezar, de nuevo en este país donde, el idioma no lo hablo, y que me gustaría aprenderlo, así como usted quiere aprender, eh nuestra cultura, que es muy, muy grande, igualmente yo quiero aprender a hablar inglés para poderme comunicar con la gente, ujum, así es, entonces por eso yo estoy aquí.

 I: OK.

 R: Ujum.

 I: ¿Y está aquí desde hace --?

 R: Tengo dos años, tengo dos, dos años, tengo dos años, voy a cumplir tres años, ajá, pero, gracias a Dios, ah estoy bien aquí.

 I: Qué bien.

 R: Estoy bien aquí, extraño mucho mi país, quisiera regresar, pero, a veces las condiciones no puede uno también, ujum.

 I: Sí, entiendo.

 R: Así es.

 I: ¿Vino directamente a, acá en Roswell o vivió en otros…?

 R: No, uhm, nosotros este, ella vivía en Pensilvania, yo conozco Pensilvania, es un estado muy lindo, es muy bonito, es un bosque Pensilvania.

 I: Sí, sí.

 R: Es un bosque, es hermoso Pensilvania, sí, este ella vivía, ella vivía aquí con su esposo, ella se separó, yo vine muchas veces de, de visita, vine a conocer, me llevaron a conocer algunos lugares, algunos estados de este país conozco, todos son, todos tienen sus maravillas, ajá, todos son bonitos, pero, este, cuando ella se separa de su esposo, ella regresa a México, pero ella ya es res-, ella es ciudadana, su hija es ciudadana, regresa a México y la niña pues quiere regresarse, aquí a este país, y entonces ella pues me dice, “me voy a regresar”, pero tú también tienes que regresarte, porque si no vas a perder tu residencia.

 I: Sí.

 R: Y entonces a mí me puso entre la espada y la pared, o me quedaba en, en, en el este, en mi país, o me venía con ella, entonces yo me tuve que venir con ella, yo lo hice con mucho gusto, porque es mi hija y es mi nieta, pero sí extraño mucho mi país.

 I: Sí.

 R: Ujum, extraño mucho a mi país, ujum, no extraño lo que está sucediendo ahorita en este pa-, en este momento, no, extraño cuando yo estaba allá y podía yo caminar, con toda la tranquilidad, y podía yo visitar donde yo quisiera, un museo de historia, un museo de antropología, ir a al- algún teatro de la Ciudad de México, hoy en día parece que no se puede hacer tan fácilmente @ porque hay muchas cosas, muchos factores malos ahí están pasando, pero igualmente, sigue siendo el mismo país precioso.

 I: Sí.

 R: Ujum.

 I: Qué bien. ¿Me puede hablar un poco más de su familia, de sus padres tal vez?

 R: Bueno, yo tengo, ((clears throat)) yo, soy, mi familia está compuesta, de ocho hermanos y, uhm, tenem- bueno, cuando éramos jóvenes éramos ocho hermanos más mi padre mi mamá y mi abuela, mi abuela era la, matriarca de la, de la casa, ajá, este, mi padre a raíz de una enfermedad él fallece, y yo, y él fallece y yo tenía 17 años, yo a esa edad yo ya trabajaba a los 16 yo ya trabajaba, y, y no desde los 16, mucho antes ya trabajábamos en hacer cosas, en la casa, este, tuvimos una abuela, que fue de la revolución y fue una persona, muy, este, muy trabajadora, muy exitosa, este, una persona que, nos apoyaba en todo y siempre, nos este, nos, nos decía que, que estudiáramos siempre algo, a mí siempre me dijo, "estudia, agarra un libro de inglés” me decía, “agarra un libro de inglés, no sabes cuándo te va a hacer falta", hoy en día digo, las palabras sabias, nunca hizo uno caso y nunca agarré un libro de inglés, y hoy en día es la consecuencia. Pero sí, hace dos años mi madre fallece, de cáncer, ujum, este tengo, todos mis hermanos, tienen esposas e hijos, sí, en total somos una familia de 35, personas, entre hermanos, nietos, uhm, esposas, esposos, ajá.

 I: Es grande.

 R: Sí, sí es una familia de, de, ajá, pero ya no existe mi madre y mi padre tampoco y mi abuela que, que siempre estuvo, enfrente de todo, hoy en día ya no están tampoco y entonces, ajá, así es, todos son profesionales, hay un veterinario, tengo un hermano que es veterinario, una hermana secretaria, dos hermanos que son contadores públicos, un hermano que es este ingeniero en computación, este, todos tienen buenos empleos y buena, tienen, muy, este, viven en una forma bien, bien, honestamente, y este y yo, soy la única que estoy aquí con, mi hija y mi nieta, aquí en este país, ujum.

 I: ¿Y tiene más, uhm, más hijos, aparte de su hija?

 R: Yo tengo dos hijas.

 I: Dos.

 R: Dos hijas, ajá. eh, una hi-, la otra hija va, vino hace dos meses y visita, está de vacaciones y entonces nos quiso venir a visitar.

 I: Ujum.

 R: Está aquí con nosotros, uh, ah, ella vive sola en México, y hoy en día yo quisiera que ella se quedara aquí, porque ella está sola, y no me gusta que esté con tantas cosas que están pasando, yo quisiera que se quedara aquí, pero ella igualmente ella me dice que ella no puede estar aquí porque, ella no quiere estar sin papales en este país, no quiere tener problemas con la policía ni con nadie, ujum, así es, entonces sí, yo tengo dos hijas, soy separada, este y tengo una nieta, ujum, esa es mi familia, dos hijas una nieta y yo.

 I: OK.

 R: Ujum.

 I: Qué bien, eh, ¿me puede hablar un poco, de sus contactos sociales acá en la comunidad como compañeros de trabajo, amigos, cualquier persona con quien está en contacto regularmente?

 R: Bueno, yo, yo, nosotras cuando llegamos a este país, no conocíamos a nadie.

 I: Ujum.

 R: No conocíamos, nosotras fue como, un dedazo en, en internet, porque decíamos, me decía mi hija, “¿dónde quieres ir?”, mira, podemos irnos a tal lado, podemos ir a a, dice “a Filadelfia ya no quiero regresar” porque allá está su exspos- su ex esposo, “ya no quiero regresar a Filadelfia, pero podemos ir, podemos ir, a”, me dijo varios estados de aquí, le dije, “pues, ve cuál, cuál te gusta”, yo tenía un poco de dinero porque había dejado, había cerrado mi negocio y ya tenía un poco de dinero entonces, pues podíamos llegar y vivir unos meses, en lo que encontrábamos un trabajo, no tenemos mucha relación con la gente porque, tenemos muy poco tiempo, a pesar de que yo tengo muchos, ya tengo muchos clientes, pero, no este, no, no hay una, ah socialización, ah muy grande, no, nada más un saludo, “¿cómo estás?” y porque, la verdad es que aquí hay de muchos estados de la República mexicana, ajá, de donde yo soy nada más soy creo que yo des- de las gente que yo conozco en este, en Roswell, creo que, yo soy la que, vivía en el Distrito Federal, y hay de otros estados como de Guerrero, de, de Puebla de otros lugares menos del Distrito Federal, ajá y no- sí socializo con mis, con mis clientes pero no mucho.

 I: Sí.

 R: Es un contacto de, de cliente a, a este, al servicio que yo les doy, nada más.

 I: ¿Y la mayoría de la gente, son, uhm, con quien se relaciona son hispano hablantes?

 R: Sí, a mí me gustaría relacionarme, sí, pero a mí me gustaría relacionarme con el americano también, me gustaría tener clientes americanos, me gustaría, eh, acomodarme también de ese lado, que conocieran, lo que yo hago y lo que yo puedo ayudarles para, para, este, para vestir bien, ajá, eh, esa parte me gusta, y para conocer- siento que, siento que es gente, uhm, muy tranquila, ajá, el hispano por nacimiento somos disparados y alocados y, pero alocados en la forma de que somos muy risueños, gritamos, cantamos, bailamos y esas cosas, a eso me refiero, no a otra cosa.

 I: Sí.

 R: ¿Sí? Ajá, y este y sí me gustaría tener contacto con el americano, el detalle es que no, no sé el idioma, y eso me traba y me hace sentir mal, ujum.

 I: Y es muy difícil aprender otro, idioma @.

 R: @

 I: ¿Había estudiado algo de inglés antes?

 R: Nunca, nunca, en la secundaria nos dan algo, algo mínimo, casi nada de inglés, yo si, fuera presidente de la República mexicana, yo creo que metería ese idioma ya como, algo en todos los estudiantes, desde la primaria, en adelante para que ellos pudieran hablar y, y, y y este poderse comunicar porque a veces tenemos en México turista, americano y, y no nos podemos comunicar con ellos también, ujum.

 I: ¿Sabe usted cualquier otro idioma aparte de español?

 R: No, nada más el español.

 I: OK, muy bien, uhm ¿diría usted que su lengua preferida en general entonces es español?

 R: Bueno, mi lengua, es español, pero sí me gustaría aprender otras lenguas.

 I: Ujum.

 R: Como el italiano, me gustaría aprender, el inglés, porque estoy viviendo aquí y quiero saber lo que me dicen, ajá, quiero saber qué es lo que me están diciendo.

 I: Sí.

 R: Ujum.

 I: Uhm, ¿qué tal para los medios de comunicación so como la radio noticias, música? ¿Lo ve en español?

 R: Aah, bueno, yo, oigo en inglés, pero no tengo tele.

 I: OK.

 R: Entonces no, no puedo, no, no, no, no tengo televisión y entonces no, no me puedo, no puedo oír noticias.

 I: OK.

 R: Ujum.

 I: Pero, ¿qué tal la, la radio o periódicos o revistas?

 R: Casi no, no, no, no, yo- yo quiero enterarme qué está pasando en mi país.

 I: Ajá.

 R: Sí quiero enterarme, pero no he podido, hubo unos días que por, estoy pagando internet en mi teléfono, entonces traté de meterme a, en una página donde yo podía, escuchar lo que estaba pasando en mi país, pero, se cerró esa hoja y ya no he podido hacerlo, y aquí también he querido, saber qué es lo que dicen, ujum, hay cosas que no me he enterado lo último que me enteré y eso porque un, un este, un político o algo así habló mal de los, latinos, y parece que se expresó muy mal, y creo que eso es malo, eso es malo porque, yo creo que hay de todas así como hay gente buena en todos los países, también hay gente mala.

 I: Sí.

 R: Y no podemos criticar a todo mundo de lo que está pasando, ujum.

 I: OK, pues, ¿cuánto es su nivel de inglés? ¿Qué diría si en una escala de uno a cinco, si tuviera que autoevaluarse, uno que habla muy bien y cinco muy mal, qué diría? ¿Dónde está usted, en la escala?

 R: Bueno yo estoy en la escala de que, no llego al uno, @, todavía, no llego al uno.

 I: Sí.

 R: No llego al uno, yo he tratado de, de, este, he tratado, he tratado de, de, de este, meterme a un libro y estudiarlo, pero hoy en mi cabeza está pasando algo, tengo 52 años y entonces en mi cabeza está pasando algo se me están olvidando las cosas, y eso no me gusta, y eso no me gusta entonces digo, ujum, creo que estoy en el nivel, uno o menos uno.

 I: OK.

 R: Ujum.

 I: OK, OK. Uhm está bien. @. Es muy difícil, tampoco lleva mucho tiempo aquí en Estados Unidos.

 R: Ujum.

 I: Es difícil, no sé, uhm, tomar el tiempo, poder tener tiempo también para dedicar al aprendizaje de idiomas es muy X.

 R: Ujum.

 I: Pero está muy bien que, que le gusta.

 R: Ujum.

 I: Y que, que le interesa aprender más.

 R: Así es, sí me interesa aprender más.

 I: Qué bien.

 R: Sí.

 I: Muy bien.

 R: Sí porq- ¿sabe por qué?, porque cuando, voy a comprar algo o quiero, comer algo, no sé qué decirles, entonces me quedo, @, me quedo viendo @, me quedo viendo, ¿qué dice?, ¿qué será eso?, ¿cómo…?, entonces ahí es q- el problema.

 I: Sí.

 R: El problema, que uno se vuelve, inútil, y yo no, nunca he sido así, hasta que llegué a este país me siento así, porque yo digo, yo puedo aprenderlo, yo tengo ganas de aprenderlo porque yo puedo llegar y pedir bien, como lo hago yo en mi país voy y pido y lo pido así de tal forma, de tal, “no le ponga eso, quítele aquello”, aquí no puedo, a mí me lo dan como me lo den pues yo me lo tengo que comer, ajá, así es, ujum.

 I: OK, uhm ¿yo quería hablar un poco de, el papel de las iglesias aquí en la comunidad?

 R: Ajá.

 I: ¿Cree que jueguen un papel importante en la vida de la gente?

 R: Bueno mire, yo soy católica, pero, realmente, yo no voy a las iglesias.

 I: OK.

 R: Yo no voy, hace poco, ahora que, mi mamá falleció, este, yo traté de, de ir a una iglesia, y la verdad es que, honestamente no me gustó, este, quería ir a una, o sea, fui una vez a, a la iglesia, en, estaba en inglés, entonces no entendí, mejor me salí, ¿sí?, fui a una iglesia donde hablaban español, y la verdad es que, no me gustó porque, porque la gente salía, entraba, salía, entraba y las iglesias no son para eso.

 I: Claro.

 R: ¿Sí?, las iglesias no son para eso, las iglesias son para respetarse, y yo no voy porque no me gustó eso, yo sé que Dios está en todos lados, y yo, cuando, cuando, cuando quiero, hablar de Él me acerco a Él y no tengo que, estar yendo a la iglesia, aquí, parece ser que aquí, yo, la gente que conozco, ehm, van mucho a la iglesia, están muy metidas, esta comunidad, está muy metida en en las iglesias, están muy metidas en las iglesias, pero, yo sé, yo solamente le digo una cosa, a veces, no necesitamos estar todos los días metidos en la iglesia, lo que tenemos que hacer, es ser mejores personas, y ayudar a las personas, y ser cada día mejores, y no con estar dándoles golpes de pecho, vamos a salir de, de lo mal que le estamos haciendo a alguna persona,

I: mm hmm

R: ¿sí?, @,

I: estoy de acuerdo sí @

R: @ bueno, es lo que yo siempre digo, hay que ser mejores personas, ayudar siempre, si alguien necesita de nosotros, ayudarlo yo creo que esa es, una forma de, de decirle a Dios, que estamos haciendo algo, bien por alguien que necesita algo, ¿no?, ujum.

 I: mm hmm. Claro. Muy bien, ¿hay?, uhm, ¿conoce alguno, algunos eventos, actividades que hacen las iglesias?

 R: No, no, porque no, no voy.

 I: Sí, sí.

 R: Sí, no, porque no me entero, no me voy, y tengo una persona que me dice, que vaya, que vaya pero no, no, no voy, no, no puedo mentirle, no voy.

 I: OK, está bien, uhm, ¿sabe usted algo de las bodas de aquí? ¿Cómo se celebran, cómo son como las tradiciones de las bodas hispanas o no hispanas?

 R: Bueno, no es, en México son de una forma, mucha gente aquí como es de provincia, lo manejan de, lo hacen de otra forma, ¿sí?, en el Distrito Federal es una, hay una forma de, de hacer una fiesta, en los estados es otra forma de hacer porque, hay veces dura una fiesta una semana, y todos los días come la gente, y hacen comida para todos los días, ¿sí?, en el Distrito Federal se casan, hacen una fiesta, ah, personal, para invitados muy este importantes, la familia, y nada más, ajá, y nada más, aquí, a-, a-, aquí, yo, aquí, hacen muchas fiestas también, yo sé que hacen muchas fiestas porque a mí me traen vestidos a arreglar de, de, para fiestas, me traen muchos vestidos, me han traído vestidos de, de novias a arreglar también, pero realmente no he ido a ninguna sola de aquí yo es- yo he ido, yo sé que hacen fiestas pero, no sé cómo lo hacen para gastar tant- tanto dinero en una fiesta, @, la verdad no sé, ujum.

 I: OK. Uhm, me gustari-, me gustaría hablar un poco de la vida cotidiana también, un poco de su vivencia en México también, pero primero, ¿cómo es, me puede describir actualmente cómo es un día típico para usted?

 R: ¿En dónde? ¿Aquí?

 I: Sí.

 R: Aquí un día típico, uhm, @, bueno, un día típico para mí, aquí es, de trabajo, es un día, típico, diario, es el trabajo, levantarse, hacer un desayuno, uhm, este, hacer sus cosas, bañarse, arreglarse, salir, y venir a trabajar, es todos los días, se hace lo mismo, ¿sí?, todos los días se hace lo mismo, ¿sí?, sin embargo en México, un día típico era, ir- levantarse, hacer lo mismo, ir a trabajar, podía ir a, no sé, me podía ir después a un museo cerca, este, podía ir al centro de la ciudad, a escuchar música, este, o sea, hay diferencia, es por eso que extraño mi país, hay diferencia, ajá.

 I: Uhm, cuando era niña,  tenia quehaceres que hacer en la casa?

 R: Bueno, uhm, de niñez- de mi niñez fue, fue muy bonita pero igualmente, había normas y leyes que teníamos que, que llevar a cabo, como el hacer la cama, lavar trastes, ayudar a los labores de la casa, sí teníamos que ir a la escuela que era, la parte importante, ujum.

 I: OK.

 R: Sí.

 I: ¿Qué otro tipo de actividades hacía como para divertirse?

 R: Bueno en México yo, uhm, me gustaba ir a desayunar, hay un lugar, muy bonito, en, bueno, hay hay muchos lugares, pero ese me gustaba en especial, es un, es un restaurante colonial, usted entra y encuentra pinturas maravillosas, entrando en ese, en ese restauran, tiene unas, este, tiene unas, sillas, antiguas, uhm y después está uno desayunando, hay una comida deliciosa que venden ahí también, está uno desayunando, y llega una estudiantina, las estudiantinas eh son de Guanajuato, son conjuntos de jóvenes que tocan con guitarra, y con el bandolín y cosas así, entonces me gusta porque, está uno disfrutando de, de un buen desayuno, y está uno escuchando también la música, ujum y aparte el, el, ese lugar es muy bonito porque eh, es un lugar colonial, es un lugar de hace no sé cuántos años, ¿sí?, inicios de, no sé la fecha ahora se me ha olvidado @, pero es un lugar muy bonito y de eso hay muchísimos, muchísimos este restaurantes iguales a esos, que conservan todavía, esa fragancia, esa naturaleza que, que tenían en los años anteriores, ujum.

 I: Sí, sí.

 R: Sí, sí.

 I: Muy bien. Uhm, ¿me puede describir su casa en? ¿Cómo era su casa, en México?

 R: Mi casa, ujum, bueno mi casa tiene un gran patio, tiene una, dos, tres este, recámaras, tiene una cocina muy grande, tiene una sala y comedor o que le llaman la estancia, ujum un baño grande, esa es toda mi casa, ujum bueno la casa de mi madre.

 I: Sí.

 R: Ajá, ahí vivíamos todos, pero, era muy, a pesar de que se oye chica pero era cómo-, era era confortable, era cómoda, y vivíamos muy bien, además éramos muy felices, cuando éramos niños, tuvimos un, una, tuvimos una niñez muy feliz, muy feliz, sí, eso fue gracias a a a a mi abuela y a mi, y a mis padres.

 I: Sí, qué bien.

 R: Ujum, que tuvimos una niñez así, aunque no es muy grande la casa, pero fue confortable para nosotros cuando éramos pequeños, ujum.

 I: Bueno y, ¿y qué tipo de comida solía comer?

 R: Buenos mi mamá hacía un arroz, un arroz que le ponía cebolla y me daba asco y no me lo quería comer, pero ella había albóndigas, hacia albóndigas, chiles rellenos, hacia una famosa, este ¿cómo?, una ropa vieja, que le llaman así, que es de carne y lleva este, lleva papas jitomates, aguacate, muy buena, por cierto y este eso y hacía muchos platillos, sopa de fideos, ujum, ajá, de tan solo, pues, no le gustaba mucho la verdura a ella, pero bueno, siempre mantenía por lo menos frutas, frutas, leche, pan y la comida normal que siempre comíamos, sí.

 I: Que rico.

 R: Ujum, sí.

 I: Muy bien ¿y ahora más qué es lo que come?

 R: @, ¿mande?

 I: ¿Qué suele comer ahora, es X?

 R: Ahora en Roswell me da flojera @ hacer de comer, no, no, este, trato de hace un poco, este, uhm, saludable mi comida, este, trato de hacerlo, lo, lo más saludable y trato de adaptarme a este país también, a comer lo que se come aquí también, trato de adaptarme a eso, a la comida de aquí también, pero sí, cuando yo guiso en la casa de ustedes, este, trato de hacer algo saludable, siempre tengo leche, verduras, frutas, ajá y trato de tener lo necesario para el desayuno y la cena.

 I: Ajá.

 R: Sí, ujum.

 I: Uhm, ¿me puede hablar un poco de su, uhm experiencia en la escuela en México? ¿Cómo era la experiencia?

 R: Pues, uhm, me acuerdo que, uhm, ya se me olvidó @, no pues, mi escuela en México, yo fui a una escuela de gobierno, yo tuve mi escuela, en una escuela de gobierno, ajá, este, dicen que el que sabe va, el que es buen estudiante lo va a ser en escuela de gobierno, en escuela particular donde sea, cuando se es burro, así lo metan en la mejor escuela, nunca lo va a lograr, ajá, no, yo fui a una escuela part- a una escuela de gobierno y fui, fui bien, normal como, como estudiante, como cualquier estudiante, como cualquier estudiante, ujum.

 I: Qué bien.

 R: Con altas y bajas y todo, pero como cualquier estudiante fue.

 I: ¿Habían como diferentes grupos de, de estudiantes, como grupos particulares, como no sé si es la palabra apropiada es camaría o hermandad o X, pero como este grupo aquí X este grupo hace esta otra cosa? ¿Existía estos en las escuelas?

 R: Uhm sí, siempre ha existido eso, siempre ha existido eso, eso que, que, que se hace, que está el bueno, el malo y el feo y el gordito, ¿no?, que siempre tratan de sobrepasarse con el gordito y cosas así, sí, había eso, el famoso bullying, sí, ya desde entonces siempre lo ha habido, ajá, pero igualmente habían este, grupos de basquetbol, de voleibol, este, era de lo que más había, ujum, ujum, yo no he sido muy, nunca me ha gustado mucho el deporte, no sé es algo raro, a todo el mundo le gusta, pero yo nunca, nunca este, nunca fui buena para, porque nunca lo intenté, nunca lo intenté entonces por eso, pero sí había, de que habían grupos, sí, sí los había.

 I: OK.

 R: Ujum.

 I: Gracias, uhm, OK. Me gustaría hablar un poco de la ciudad de Atlanta, ¿me puede hablar de unas diferencias grandes entre la ciudad de X Roswell? No sé si conoce.

 R: Atlanta, Atlanta sí, el centro, ¿no?, el downtown, ya ve, ya estoy aprendiendo inglés, @.

 I: Sí, claro, @.

 R: Este, eh, he ido, he ido, me gusta, me gusta, es, hay muchas tiendas, muchas tiendas, me gusta, aquí lo que no me gusta es que es muy caro entrar a los museos, a ir a algún lugar de paseos es caro.

 I: Sí.

 R: Es caro, lógico, todo tiene que mantenerse bien, ¿no?, pero sí, no es tan fácilmente ves, el bolsillo a veces no da para, para ir a, a lugares, ¿no?, en México es más fácil para nosotros aunque ganamos mucho menos que aquí.

 I: Sí.

 R: Es mucho más fácil ir a un museo, a algún lugar porque es más económico y a veces son hasta gratuitos, puede uno entrar y disfrutar y disfrutar de todas esas cosas hermosas que tenemos en México, ujum y aquí a veces uno quiere entrar a, pero es caro y si van tres, cuatro personas, es caro, es caro, entonces como que, que limitan, limitan a uno de entrar a esos lugares y conocerlos, ajá, ujum, me gusta el centro, es bonito, ujum.

 I: OK. ¿Cree usted que Roswell tiene un sentimiento más de ser un pueblo más que una ciudad?

 R: Bueno eh, el centro, el ¿Roswell?

 I: Roswell.

 R: Ese es parte, es parte de, es parte, ¿no?, no es un pueblo, es una, es parte de, de, del centro, es parte.

 I: OK.

 R: Ajá, pero no es un pueblo.

 I: OK.

 R: Bueno eso creo, no sé, a lo mejor estoy mal yo, pero, no sé.

 I: Sí, creo que es parte de una, una zona --

 R: Es una continuidad metropolitana así.

 I: De Atlantic City.

 R: Así de, de, de Atlanta, ujum, sí, así es.

 I: Muy bien, entonces, ¿cree que el tamaño tan grande de la ciudad, el downtown, el centro, ha tenido un impacto, una influencia grande en, en lo que es Roswell? La comunidad, crecimiento elevado.

 R: Mire yo tengo poco tiempo aquí, entonces no sabría yo decirle, me gusta, me gusta Roswell.

 I: Ujum.

 R: Ajá, me gusta Roswell, me gusta ir a Atlanta también, me gusta ir a Atlanta porque, tiene unos servicios y sobre todo las catedrales, las iglesias que tiene, donde, cada, no, bueno, yo he visto a veces aquí, en cada es-, cada, caminas un poco y está una iglesia.

 I: Sí.

 R: No sé de qué y hay otra más adelante y hay otra más adelante, hay mucho, muchas iglesias.

 I: Ajá.

 R: Ajá, pero, sí, no, yo siento que es parte de, ujum.

 I: ¿Sabe si las personas de Roswell sienten que son más de Roswell o son más de Atlanta? ¿Sabe algo de eso?

 R: No, no sabría decirle en función a eso, no pero pues, de hecho vive uno aquí, entonces creo que es parte de, de todo, ¿no?

 I: Sí, sí, OK muy bien y si va usted a Atlanta ¿cómo llega?

 R: Bueno, mi hija tiene un carro.

 I: OK.

 R: Entonces cuando hemos ido, vamos en el carro, le gusta ir mucho al Central Park.

 I: ¿A dónde?

 R: A Central Park.

 I: Ah sí.

 R: A ella le gusta mucho ir ahí, aah, ha habido algunos festivales, hace poco hubo un festival de jazz, de música de jazz y fuimos, nos gusta ese tipo de cosas.

 I: Ah sí.

 R: Nos gusta, siempre nos han gustado ese tipo de cosas y fuimos, fuimos, es, es, es bonito y es bueno porque es una forma de unir a, a la gente, ¿no?, en un lugar así tan grande y tan bonito, ¿sí?

 I: Sí, también a mí me gusta escuchar jazz.

 R: Sí, es hermoso escuchar, escuchar jazz.

 I: Sí.

 R: Sí, sí, sí, sí, fuimos a eso, después hubo un festival también de comida, hubo también este música, este, latina, eh, o sea, estuvieron dando como conciertos ahí en central park, estuvieron dando, ¿sí se llama así?

 I: Sí, central park.

 R: Oh, estuvieron, íbamos cuando nos enteramos, como vamos por allá, comemos, pero ella tiene carro y como podemos irnos con ella, sí, ujum.

 I: Uhm, pues, usted no ha estado aquí mucho tiempo pero, ¿ha notado algún cambio en Roswell desde que, desde que llegó o no?

 R: Uhm, no, es difícil, tengo dos años, es difícil.

 I: OK.

 R: Es difícil decir algo que, sí, no, ajá.

 I: X, uhm, pues y para la gente que viene aquí a vivir ¿qué tan fácil cree que se integran y adaptan a vivir aquí?

 R: Mire yo, yo he conocido gente que no se integra y no se quieren integrar.

 I: Sí.

 R: Porque piensan que el americano es, está muy arriba de ellos, ajá, ellos piensan que el americano está muy arriba de ellos y además se sienten acosados por la policía, es un factor bien importante, se sienten acosados por la policía, entonces yo, la gente así que conozco, así sus puras amistades son de latinos, o sea, no, no tienen otro tipo de amistades, no tienen otro tipo de amistades y ya tienen y ya es gente que tiene años viviendo aquí.

 I: Sí.

 R: Entonces yo conozco gente que tiene 20 años, 20 años, 15, 18 años, 12 años, ajá y no se han integrado, porque siempre han visto al americano, al norteamericano, siempre lo han visto por arriba y eso es malo, porque creo que todos somos seres humanos y todos somos personas, ¿sí?, a lo mejor no sabemos el idioma pero sí sabemos cómo comunicarnos, sí sabemos cómo comunicarnos, no sabemos el idioma, yo digo, a veces, hay gente que tiene muchos años, era para que ya lo supiera, también.

 I: Cierto.

 R: También, no es justificable, el vivir tantos años y que no lo sepas, ¿sí?

 I: Ujum.

 R: Donde estés viviendo en un país, que te tienes que, que unir a, a, a ese país, si estás viviendo ahí tú tienes que unirte, ajá, tienes que incorporarte a la gente y sin embargo no lo hacen porque se, no sé si se sienten inferiores o lo ven muy alto.

 I: Sí.

 R: Realmente no sé, es lástima, es una lástima, es una lástima que, que vengan con la mentalidad, porque yo creo que deben de venir, si vienen a este país, deben de venir con la mentalidad abierta, a incorporarse a cómo vive la gente de aquí, hasta como come, ¿sí?, yo creo que eso es importante, ujum.

 I: OK, ¿hay ciertas organizaciones que conoce que ayude a la gente a adaptarse mejor?

 R: ¿Cómo?

 I: ¿Hay ciertas organizaciones o ciertas personas que ayuden a la gente acá para adaptarse mejor a la vida?

 R: No, yo que sepa no.

 I: OK.

 R: No, yo que sepa no.

 I: Uhm, pues ¿cómo fue para usted llegar aquí y tener que acostumbrarse?

 R: @, bueno mire, yo vine con la mente abierta de que era otro país y de que me tenía que acomodar a su forma de vivir, o sea yo me tenía que acomodar a la forma de vivir de este país, porque aparte yo sabía que no era mi país, ¿sí? Y no era mi idioma, ¿sí?, entonces yo me tenía que incorporar y yo lo he tratado de hacer, yo he tratado de hacerlo, de do-, en mi, uhm, yo trato, de, de, de, de, ay se me fue la pregunta, perdón, @.

 I: Uhm, que, sí, ¿cómo?, sí está bien X.

 R: Oh, sí, sí, sí, sí he tratado yo de incorporarme a este país.

 I: Sí.

 R: Sí, al principio fue muy difícil porque llegamos con dos maletas, llegamos con dos maletas y sin casa, ni en donde vivir, entonces llegamos a, llegamos a un hotel y ahí nos hospedamos, sin saber, llegamos, todo lo hicimos así como de dedazo, se oye mal, pero así lo hicimos, sí y pensando en que Dios nos iba a ayudar y nos iba a guiar en el buen camino, ajá, entonces este si fue difícil porque el, el, el, el no saber para donde ir, el no saber dónde encontrar las cosas, el no poder hablar con la gente porque, pues no, ajá, entonces sí fue un poco difícil, los primeros días, el adaptarnos, pero hoy en día estamos bien, hoy en día nos hemos adaptado y pues también trabajando, trabajando, este, es como hemos hecho las cosas, ¿sí?, pero sí fue difícil, pero son experiencias bonitas que se viven, sí, yo digo, traíamos un poco de dinero para sobrevivir un tiempo en lo que encontrábamos trabajo, ¿sí?, pero parece que el destino todo nos lo puso en las manos y hemos y encontramos una persona que fue muy bondadosa con nosotros y que nos ayudó, no a darnos las cosas, no, así que no que nos dijo mire allá están rentando, vayan ustedes ahí y que vamos a ver si os rentaban y resulta que nos dijeron que no, que porque no teníamos papel, no teníamos crédito, ah porque aquí el crédito es el número uno en las personas, entonces, que no teníamos crédito y que no, cuando nos dijeron eso sentimos que las puertas se nos estaban cerrando, porque no sabíamos que íbamos a hacer, porque pagar hotel durante un tiempo o iba a ser fácil y a aparte no íbamos a tener para pagarlo, durante un tiempo bien, ajá y ya lo que hicimos es que pusimos, vimos, nos metimos a una tienda que vimos y empezamos a agarrar papelitos y agarrar palitos, no aquí, aquí y entonces dimos con un chico que nos rentó un cuarto, donde ahí llegamos a vivir, ahí llegamos a vivir, le digo que las puertas se nos abrieron, no nos cerraron, se nos abrían y de ahí pues nos acomodamos con él en lo que encontrábamos en donde acomodarnos y vivir en otro lugar, sí, pero así fue, ujum.

 I: Muy bien, uhm, pues, ¿conoce alguna, algunas celebraciones o eventos que tiene Roswell en la comunidad?

 R: Bueno, este, se viene, bueno, ahorita viene lo de, ¿se refiere a los del 4 de julio?

 I: Sí.

 R: Buenos se viene lo del 4 de julio, está lo de ¿Thanksgiving? ¿Así se dice?

 I: Ujum.

 R: OK, Thanksgiving.

 I: Sí.

 R: Está lo del, Santa Claus.

 I: Sí.

 R: Está lo del 5 de mayo.

 I: Ajá.

 R: Está lo del 5 de mayo, este y está lo de los este, los caídos, los veteranos caídos, algo así es.

 I: Ajá.

 R: Está ese, son de los que me acuerdo, no sé si hay más.

 I: Sí, sí.

 R: Sí hay más, está lo de Luther King.

 I: Sí.

 R: ¿Luther King?

 I: También, sí.

 R: ¿Luther King?

 I: Luther King.

 R: Está lo de él.

 I: Claro.

 R: Ajá, entonces pues he tratado de que no se me olviden cosas que son importantes en este país también, ¿no?

 I: ¿Y aparte de 5 de Mayo hay otros, uhm, días festivos que celebran los mexicanos o los hispanos en general?

 R: El --

 I: Aquí.

 R: ¿Aquí?, aquí, aquí, eh, celebran lo de lo que es el 1ero de mayo, ajá.

 I: ¿Laboral verdad?

 R: Lo hacen en el capitolio creo, o en el, no sé en donde lo hacen, mire, yo fui, estuve en, unos días, en, Denver, Colorado, conocí Denver, Colorado y estuve unos días, ¿me permites tanto?

 R: Este fui a una, a esa celebración.

 I: OK.

 R: Lo hicieron afuera del capitolio y realmente no me gustó, no me gustó. Porque ahí me di cuenta que, que era algo feo, algo feo, mire, nosotros somos gente alegre, somos gente alegre, gente que nos gusta convivir, ¿sí?, nos gusta disfrutar de las cosas, de la comida, ¿sí?, de muchas cosas nos gusta disfrutar, pero ese día, que yo fui, me di cuenta que era una fiesta fea que celebraban para los latinos y los mismos latinos la hicieron fea, ajá y no me gustó, sin embargo fui a una celebración que fue de los americanos, de no sé cómo, norteamericanos, fui y me gustó, porque la gente disfrutaba su momento, aunque estaban tomando su copita, su cerveza, disfrutaban del momento y fue diferente, hay cosas que, hay cosas que como latinos hacemos que están mal, ¿sí? Y es por eso que al latino lo critican y lo mal juzgan, por unos juzga a todos los latinos, cuando no todos somos iguales ¿sí?, cuando no todos somos iguales, ¿sí? Y desgraciadamente así es, ujum, yo estoy en contra de muchas cosas también, como mexicana que soy, yo estoy en contra de muchas cosas como, muchas de las mujeres de aquí, yo veo que tienen muchos hijos, cuando, cuando, se suponen que vienen aquí a trabajar, estoy en contra de eso, si tú vienes a trabajar, ven a trabajar, ¿sí?, no vengas a llenar este país de más niños, ¿sí?, en eso estoy en contra, ¿sí?, a lo mejor me oigo mal, porque yo tuve una familia de ochos, ¿sí?, sí, pero si tú vienes a trabajar aquí, hazlo.

 I: Sí, entiendo.

 R: ¿Para qué tantos niños? ¿Sí? Y precisamente siento que por esa parte, el americano no quiere al latino, creo que esa es la parte, ¿sí?, pero, no todas las mujeres, todas las mujeres somos trabajadores, muchas de nosotras somos mujeres trabajadoras, que nos levantamos con la lucha de todos los días, no nos levantamos nada más a ver que, a ver si papá gobierno nos va a mantener, no, no, hay que trabajarlo, si te vas a comer algo gózalo pero porque te costó tu trabajo, no porque te lo regalaron, ¿sí me entiende?

 I: Sí.

 R: Esa parte, @, esa parte es la que no me gusta, que, es lo que no me gusta y que no me oigan las de allá, las vecinas porque me, me, me matan @. Esa es la parte que a mí no me gusta, pero bueno, ujum, así es.

 I: Uhm ¿y qué tal las compras aquí?, ¿cómo son las tiendas y dónde va usted de compras?

 R: Bueno, uhm, yo voy, eh, para comprar mi comida, puedo ir a cualquier, a cualquier lugar a hacer mis compras, me gustan las tiendas, este, las tiendas que son, uhm, que tienen comida orgánica, pero son muy caras.

 I: Sí.

 R: Y en mi bolsillo, no, no, no, no, no alcanza para eso, ajá, yo compro en todo tipo de tiendas, no tengo una predilecta, no, me gusta comprar en cualquier tienda, ujum.

 I: Pues, ¿me puede hablar de algunas diferencias de la vida en México que la vida aquí? X primero, no sé si quiere comentar un poco de cómo es diferente la vida X.

 R: @, eh, bueno, aquí la vida es muy tranquila, la vida es, la vida es tranquila, está bien, está bien, en México la vida es correr siempre, es correr, pero lo disfruta uno y adelgaza uno porque aquí uno se baja del carro y se sube y ya, ajá y en México no, en México le digo, en México, yo soy muy de andar en la calle, andar aquí, andar allá, me gusta recorrer todas partes, cuando tengo la oportunidad de viajar a algún estado lo viajo y lo disfruto y me gusta, porque hasta la comida es, es diferente, guisan diferente, cada estado, ajá, este, tiene diferentes guisos, diferentes comidas, ajá, entonces este, me gusta, me gusta viajar, ¿sí?, y, y, y, y, y yo soy así, aquí no, aquí me he estancado porque pues aquí, este no tengo carro, entonces tengo que, este, mi hija me trae, me lleva, entonces.

 I: Sí.

 R: Ujum, no es como, como, como, aquí estoy mas así como atada y en México no, en México me siento libre, puedo estar en todos lados, ¿sí?, nada me prohíbe que no lo haga, aquí tampoco pero, el detalle es que no tengo carro, entonces eso me es difícil, no me queda cerca, ahí son trayectos largos y en México pues hay mucho transporte, entonces uno puede ir y venir de principio de un lugar a terminar a la otra, al otro, o sea, puede uno ir muchas partes.

 I: Sí.

 R: Aquí también, pero, no tengo carro, así es.

 I: OK, está bien, bueno y esta va a ser la última pregunta X, si alguien viniera, aquí, una persona viene aquí a vivir, de México por ejemplo, ¿qué consejos le daría usted a esa persona?

 R: ¿Qué consejos?, mire yo le diría que aprenda el idioma, que aprenda a convivir con toda la gente, que este país es muy bonito, ujum y que se adapte, ¿no?, que se adapten, que se adapten porque todos somos seres humanos y entonces lo importante es adaptarnos con toda la gente, ujum, así es.

 I: OK, muy bien, muchas gracias.

 R: De nada.

END