Subject M27Mex

Files available for download here.

Title: Interview with Subject M27Mex
Description: Interview conducted as part of the the Corpus of Spanish in Georgia project.
Interviewee: M27Mex
Interviewer: Limerick, Philip P.
Language: Spanish

Transcription conventions:

  • @ = laughter
  • , = short pause (.5 seconds or less)
  • … = long pause (1 seconds or more)
  • X = unintelligible
  • T: (#) = timestamp (approximate)
  • XXX = removed identifying information

I: Muy bien bueno XXX T: 0.02 estamos aquí en X T: 0.05 bible church eh es el veinticuatro de junio de dos mil quince yo soy Philip Limerick .. y ¿tu nombre es?

R: XXX

I: Um ¿cuál es tu fecha de nacimiento?

R: XXX

I: OK y ¿cuál es tu nacionalidad?

R: Mexicano.

I: Mexicano.

R: Mhmm.

I: ¿Me puedes hablar un poco de ... um ... tu educación escolar?

R: Sí claro uh yo estudié en México…hasta el quinto año, de primaria después, inmigramos aquí a  Estados Unidos empecé el sexto grado en middle school,  um… después me gradué high school, y hasta allí terminé.

I: OK

R: Sí.

I: Muy bien ... um ¿puedes hablar un poco de tu trabajo actual y y tus trabajos anteriores?

R: Oh sí claro ah ... a los quince años empecé a trabajar, este, en un restaurán, de dishwasher, estuve trabajando allí, lavando platos como … unos dos años, los fines de semana era un poco aburrido @ eh viernes toda la noche, sábado y domingo era, estaba yo en el restaurán todo el día. Bueno ahm, después de allí, seguí trabajando en el mismo restaurán, pero ya era cocinero, so trabajé como otros dos años, de cocinero y después, me invitaron a trabajar en el mismo restauran pero, de food runner, de corredor de comidas, que, era un poquito más tranquilo, y … me iba mucho mejor por las propinas @ y este ...(2) y después de allí, terminé ... trabajando en restauranes por siete años,

I: Ah OK.

R: después este un amigo me invitó a ... este, a trabajar con él en ...(1.5) en poner carpeta, en los apartamentos y trabajé por seis meses pero no me gustó @ después de allí este…(3) ah...(4) yo fui a la escuela y este estudié por un año … auto collisions, que es hojalatería y pintura, y este, no terminé la escuela pero, después yo quise seguir en ese, porque es algo que m- a mí me gustaba

I: Mhmm Mhmm

R: después empecé a trabajar...(1.5) otra vez en un restaurán ... y um, después … entré a trabajar en la hojalatería y pintura, auto collisions ... pero no me pagaban, yo estaba entran- yo, yo ... yo estaba trabajando allí para que, aprendiera y para que en un futuro yo pudiera hacer lo que me gustaba,

I: Uh huh

R: so trabajé allí por seis meses sin, recibir un cheque @ y uh, después ahorita estoy haciendo eso, quizás en un futuro, quizás el año que viene si Dios quiere, ah, podría abrir mi propio taller … mhmm, es mi meta.

I: OK muy bien perfecto ...(1) y .. um .. ¿vives aquí en la area no vives en Roswell pero en qué ciudad?

R: Vivo en Woodstock.

I: En Woodstock.

R: Mhmm.

I: Em muy bien ...(3) em ¿cuándo o en qué ciudad naciste?

R: En México en el uh, en la ciudad de México.

I: En la ciudad OK.

R: Mhmm.

I: Muy bien ... y ¿cuándo viniste aquí?

R: Al mil novecientos noventa y nueve, cuando tenía once años.

I: Sí, OK.

R: Mhmm.

I: XXX T: 3.23 bastante tiempo.

R: Sí.

I: Y antes, viniste directamente a esta zona o también viviste en otros lugares en los Estados Unidos?

R: Bueno, pues cuando emigramos egri- emigramos ilegalmente, este, llegamos a Arizona…. y de allí volamos a… Tennessee… y en Tennessee, un tío nos recogió allí… y vinimos aquí, pero siempre he vivido en Georgia

I: Oh OK.

R: Mhmm.

I: Entonces llegaste al Georgia,

R: Mhmm.

I: como .. um ...(2) en noventa y y nueve o d- más

R: Noventa y nueve.

I: noventa y nueve.

R: Sí.

I: OK ... muy bien ¿me puedes hablar un poco de de tu familia, de tus padres, abuelos y hermanos?

R: Sí uh ...(1.5) mis padres, llegamos aquí con, la meta de estar aquí cinco años y regresarnos,

I: Uh huh.

R: pero hubo complicaciones, mi mamá y mi papá se separaron, y ...(2) ya no era estar aquí cinco años sino que cada quien se fue por su lado y ... y umm ...(1) nos, dimos a la idea de que íbamos a estar, aquí por quizás por el resto de nuestra vida, nos fuimos acostumbrando a la vida aquí ...(1) y ...(1) yo, veo a mi papá y a mi mamá seguido pero ... este ya no ... juntos ¿verdad? y mi mamá se juntó con su pareja y, tengo un hermanito de ocho años, este, tengo cuatro hermanos con, que son mis hermanos

I: mhmm

R: más mi hermanito que es medio hermano, pero es mi hermano, y por parte de mi papá, y mi papá ya no tuvo hijos 

T: 5:00

R: Y este … mis hermanos, no van a la iglesia … ni vienen a la iglesia…y este mi papá sí va a la iglesia.

I: OK.

R: cristiana … y también este, mis abuelos viven en México,

I: OK.

R: Mhmm en la Ciudad de México y .. tengo muchi- mucha familia aquí en Estados Unidos

I: Mhmm

R: Mhmm.

I: OK muy bien.

R: Soy casado no tengo hijos todavía @ tengo cuatro años, y medio de casado.

I: Ah felicidades.

R: Sí, gracias.

I: XXX T: 5.32 yo casarme XX T: 5.33.

R: Oh que bueno que bueno felicidades.

I: Sí sí tampoco tengo hijos XX T: 5.37 @

R: @ 

I: Um OK pues muy bien ehm XX T: 5.44 me gusto mucho la Ciudad de México,

R: Sí, qué bueno.

I:  XX T: 5.47 en um ...(2) hace dos o tres años.

R: Oh qué bien… es muy bonito simplemente .. ah tíos y familiares que han estado aquí, regresan a México y, se quieren volver a regresar porque se acostumbran aquí y dicen que ya no es lo mismo en México,

I: Mhmm.

R: es muy… es muy… diferente.

I: Sí sí sí ...(2) ¿me puedes hablar un poco de sus contactos sociales aquí en la comunidad como amigos, compañeros de trabajo, cualquiera ...(2) cualquieras personas que con quién estás en contacto regularmente?

R: Sí este q- ah normalmente paso ...(2) más tiempo en la iglesia, como los martes tenemos un estudio bíblico que se llama el e- ah ...(1.5) el hombre del reino,

I: OK.

R: por este… es muy bueno el estudio allí…los jueves practicamos música… para el domingo y el domingo estamos aquí en la mañana hasta como a la una, eh entre semana normalmente lo que hago es, ir a mi casa para est- pasar un poco de tiempo con mi esposa ya que entre semana casi no hay, suficiente tiempo y, el trabajo y todo, este ...(2) paso mucho tiempo en la casa de mi mamá por mi hermanito, que tiene ocho años, este, siempre me ha visto como, como un ejemplo y pues eso es lo que ...(1) este… yo me relaciono mu- muy mucho con mi hermanito y y y s- ...(1) paso mucho tiempo allí en la casa de mi mamá.

I: Uh OK.

R: Mhmm.

I: Que bueno.

R: Y amistades, los de la iglesia más que nada.

I: Mhmm, mhmm muy bien um ¿dirías que la mayoría de la gente con quien estás en contacto son…hispanohablantes, o anglohablantes o?

R: Bueno pues en realidad este ... de todo un poco, sí, tengo amigos americanos, y amigos hispanos… que no vienen a la iglesia y que vienen a la iglesia también y ... y este morenos también ... este ah ...(3) así.

I: OK muy bien, pero hay un, crees que como… si tuvieras que decir como la mayoría del tiempo, hablas español o inglés o crees que es más um, igual o?

R: Igual,

I: Igual.

R: en mi casa puro inglés y en la iglesia español,

I: Ah OK.

R: y en mi h- con mi familia hablo… español 

I: Uh huh.

R: Mhmm, excepto con mis hermanos con mis hermanos es puro inglés,

I: Ah OK.

R: Sí.

I: Sí ...(4) um ...(1) OK pues ... y ¿sabes otras idiomas a parte de español y inglés?

R: No, nada más español e inglés.

I: Sí es difícil aprender inglés.

R: Exacto @

I: XX T: 8.38 trato de aprender un poco de portugués.

R: Oh es muy bonito el portugués.

I: Sí sí,

R: Sí.

I: Me encanta ...(1) ehm ¿dirías que mmm tienes una lengua preferida en general o ...(2)?

R: Pues, me hubiese, me hubiese gustado aprender, portugués pero…

I: ¿Pero entre español y inglés?

R: Oh, ¿preferida?

I: Yeah.

R: Pues ...(1.5) depende con quien esté, sí, porque hablo bien el español y el inglés luego se me traba la lengua pero sí, sí lo hablo bien.

I: Sí.

R: Mhmm.

I: Um ...(1) y para los um medios de comunicación como la música, las noticias, la radio ...(1) ¿prefieres español o?

R: Inglés.

I: ¿Inglés?

R: Sí.

I: OK.

R: Sí, en inglés.

I: OK y has dicho que ...(1) hablas inglés en la casa?

R: En mi casa, sí.

I: Oh OK ...(2) um ...(1) con tú bueno ...(1) con tú esposa,

R: Con mi esposa nada más.

I: OK, muy bien ...(2) entonces ¿no no usan español ...(2) sólo inglés? 

R: Sí hablamos español pero es raro la vez.

I: Ah OK OK, muy bien X T: 9.50 um OK cuánto tu nivel de de idioma como competencia en si tuvieras que como autoevaluarte en su ni- tu nivel en inglés en una escala de uno a cinco sí sí sí uno está muy bien y cinco muy mal, ¿qué dirías, donde estás en la escala?

R: Ahm ...(1.5) en inglés cinco, siendo malo yo creo ...(2) estaría en el dos.

I: OK, bien, y español?

R: Español... también en el dos.

I: OK.

R: Sí.

I: Muy bien ... OK y ¿habías estudiado inglés en México antes de venir aquí?

R: No @

I: OK.

R: Nada más la canción famosísima que dice “Pollito chicken” @ gallina @ pero esto @

I: @ entonces uh empezaste cuando XX T: 10.37

R: Llegamos aquí a Estados Unidos mhmm, incluso cuando llegamos a Estados Unidos, yo me ...(1.5) XrefugialX no quería hablar inglés porque… es, lle- entré como a una ...(1) yo no quería estar aquí,

I: Mhmm.

R: y ... uno se, ¿cómo que dice? XisoladaX de, de la gente por, que extraña sus familiares amigos y llegas a u- a un país muy, totalmente muy diferente, sí pero por los primeros años, yo no aprendí nada de inglés, yo estaba nada más en mi mundo allí cerrado sí, mhmm.

I: Me parece muy difícil XX T: 11.16.

R: Sí.

I: OK .. vamos a hablar un poco de la la iglesia, las iglesias en general, o esta iglesia X T: 11.24,

R: Mhmm.

I: Um ¿XX T: 11.26 la- las iglesias en general .. en Roswell o esta zona tiene .. juega un papel importante en las vidas de la gente, de la comunidad XX T: 11.35?

R: Sí ahm ...(1.5) bueno esta es mi primera iglesia que yo he venido, eh he asistido aquí cuatro años y medio, desde que me casé, y um yo nunca que yo nunca, pensé que, me iba a convertir en cristiano ... pero ... me- ah me- cuando yo llegué aquí, yo me sentí, como en casa, y este ...(2) y sí es ...(2) las iglesias aquí sí, sí este, sí toman un un buen para .. para la comunidad porque estamos haciendo… hacemos este ...(3) eventos, o hacemos ... ¿cómo se dicen? .. salimos a la calle a  ... hacer cosas, y tratar de… de llegar a otra gente.

I: Mhmm.

R: Mhmm.

I: Que bien ...(3) um ...(1) OK entonces ... ¿hay otras hay otros XX T: 12.35 actividades o eventos que um ...(2) que tienen como q- que tienen XX T: 12.42 la iglesia aquí o en otras iglesias que que sepas ...(1) como aparte de los servicios normales como actividades regulares, que se hace ... también?

R: Mmm, no, que yo sepa, no.

I: OK.

R: Sí.

I: Um ...(1) OK por casualidad ¿sabes algo de las bodas aquí XX T: 13.03 en la comunidad?

R: ¿De las bodas? No @

I: XX T: 13.08 OK.

R: Sí.

I: Um ...(1) vamos a hablar un poco de la vida cotidiana XXX T: 13.13 ¿me puedes describir cómo es el día típico para XX T: 13.16?

R: Un día típico es, levantarme temprano a las ... seis y media ...(1.5) ah XX T: 13.25 sentarme en tráfico por una hora @ y ah llegar al trabajo y ...(1) salir a las seis, seis y media .. y, manejar otra hora quizás, a mi casa… después convivir con, mi fa- con mi esposa y después dormir @ sí.

I: OK ...(2) um vamos a hablar un poco de ... cuando eres niño en México,

R: Mhmm.

I: ¿Tenías como quehaceres que hacer 

T: 13.57 (PAUSE IN RECORDING)

T: 14.04 (END PAUSE)

I: OK ¿tenías como quehaceres que hacer en la casa?

R: En México sí ah .. íbamos a la escuela .. llegábamos y mi mamá me decía, “sí quieres salir a la calle a jugar con tus amigos tienes que, hacer tus quehaceres de la casa…tu tarea y tus quehaceres de la casa” …y hacíamos nuestros quehaceres y, mi mamá siempre fue bien estricta con nosotros, 

I: Mhmm.

R: nunca...nos dejó robar ... siempre que, hubo varias veces que, yo agarraba un peso que se le llama en Méxi- en, las monedas en México, y este mi abuelita incluso una vez me… me trató de enseñar que, que si yo volvía a agarrar dinero que ella me iba a poner las manos en la estufa… y prendió y este, y eso me, me ayudó mucho mi mamá… nos pegaba mi mamá en México per-, pero nos ayudó bastante porque… gracias a Dios ahorita no, no robamos, y no estamos en malos pasos 

I: OK.

R: Lam- sí, mis hermanos y yo.

I: Y, y ¿qué um quehaceres específicos tenías que hacer?

R: ah lavar los trastes, quizás este barrer…limpiar la casa… sí limpiar.

I: OK pues yo también @

R: @ que bien.

I: OK .. ahm ...(2) um bueno pues um ¿qué otros tipos de actividades hacías cuando era niño?

R: Jugar al fútbol,

I: Ah OK.

R: Este jugar al fútbol, la mayoría del tiempo @ sí, incluso cuando llegamos aquí... bueno no cuando llegamos sino, hasta últimamente hasta que, me casé, este, a media noche nos llamamos los amigos y X T:15:50 y nos encontramos en una cancha de tenis y allí jugamos fútbol, a media noche estuviera lloviendo, Xestuviera como estabaX T:15:52

I: @

R: est- era muy divertido.

I: Que divertido. 

R: Sí.

I: Muy bien, OK hay había algo hab- algo más que que hacías o?

R: Soccer ... según tocaba en una banda de rock de música de rock pero .. era muy era un caos porque .. nadie era muy responsable cuando decíamos a las siete para práctica, unos llegan a las nueve,

I: Sí @

R: y nunca funcionaba pero qué bueno que nunca funcionaba @

I: Mhmm, mhmm, OK, muy bien ...(2) um ¿qué tipo de comida XX T: 16.32 en México cuando eres niño?

R: En México, mi mamá y… mi papá, este vendían, longaniza qué significa chorizo, Mexican sausage este so, la mayoría de días comíamos eso,

I: Ah OK.

R: y ... y de otra de otro tipo de, pero siempre era comida mexicana,

I: Uh huh

R: sí, nunca, mi mamá nunca hizo una comida que, unas hamburguesas o, o otra cosa que es, no fuera de México.

I: ¿Y tien- tienes una un plato favorito o?

R: Sí, los chilaquiles.

I: Ah OK.

R: Sí, los chilaquiles.

I: Y ahora um um acá ¿qué XXX T: 17.10? 

R: Comer… mi esposa es… como ...(3) le gusta meterse a, Pinterest ve- ver este recetas, y las saca las inventa y hace su, con sus, con s- con su página hace todas esas recetas y quedan muy deliciosos…. también comemos amer- comida americana, mexicana mi mamá este ...(1) cuando nes- cuando yo quiero comer comida mexicana voy a la casa de mi mamá @

I: Sí @

R: sí… mi mamá es muy buen- buena cocinera, también mi esposa, pero eh mi esposa no cocina mexicano

I: Ah OK.

R: mhmm.

I: ¿De dónde es tu esposa?

R: Mi esposa es de, nacida en Virginia,

I: Uh huh

R: pero su papá es peruano, y su mamá de Uruguay.

I: Ah OK.

R: Sí.

I: ¿Ella sabe español o?

R: Ella habla español, ah huh, pero no es su favorito @

I: OK muy bien, ¿me puedes describir um como era tu casa en México?

R: ¿Mi casa? Sí mi casa era ...(2) mi abuelo compró un lote ... y mi papá y mi abuelo construyeron cinco casas… que una fue para mi, un tío, mi- mi papá viene de una familia grande y mi mamá también, eran once hermanos en total, de lado de mi mamá y once hermanos de lado de mi papá… mi abuelo compró un lote y le dio una casa a cinco de sus hijos… y que primero a un tío después otro tío después la casa de nosotros… después la casa de mi madrina, y después la caba- la la última casa de al final era la casa de mi tío…eran cinco casas y, y eran, eran bastante grande, pero no muy ...(1.5) eran como, no había aire acondicionado no había era no había regaderas no había un sink, todo era, este era como un hoyo en México ah era como un hoyo, y… había como un XX T: 19.04 el agua allí, tenías que llegar para bañarse unos tenía que llenar su bote y, ah puro ah ¿cómo se dice? A pura jicarada, que nosotros decimos, con un bucket con bucket o algo así.

I: OK XXXXXXXX T: 19.19 experiencia en la escuela?

R: En la escuela ...(3) no recuerdo mucho pero ...(2) pero mi mamá nos, mi mamá nos, era muy estricta le digo que, mi mamá X T: 19.34 no no eran puras A, pero si era, estábamos en el promedio de ocho… a nueve más o menos, sí, sí, más o menos.

I: Um XXX T: 19.49 diferentes grupos como como había como cliques en en las escuelas en México.

R: No, porque... eh, yo nada más llegué al quinto grado, y éramos puros niños XX T: 20.03 llegamos, creo al diez gr- a los diez años en realidad a los diez años todavía no estás pensando en eso, sí estábamos pensando mi hermano y unos amigos ahí, en la cuadra en la calle donde vivíamos, hacer una una gang una una una una clica, no sé, pero era, de niños una una tontería @ pero nos nos sentíamos como que ya ya éramos como que adultos @

I: Um ¿me puedes habla, bueno, vamos a hablar un poco de Atlanta de la ciudad um ¿me puedes um decir algunas diferencias um ... diferencias grandes entre Atlanta XX T: 20.46 y y Roswell o Atlanta y donde vives tú?

R: Hmm diferencias .. pues ...(3) donde vivo yo es un poco más… más tranquilo, este estamos fuera del del me- de metro, met- del área de me- de metro,

I: Uh huh, uh huh

R: So… el tráfico es un poquito menos… me, o en realidad odio manejar en Atlanta, los, las, las calles,

I: Sí,

R: el tráfico las calles están más pequeñas… y um, es muy diferente las calles tienes que ir-te pierdes y, y dónde es como donde yo vivo es un poquito más sencillo más, de aquí para allá y de allá para acá y todo, todo todo bien, mhmm, restauranes, pues no qu- quizás no estén tan lujosos… pero hay muy hay mucha comida muy buena,

I: OK.

R: por donde vivo y, incluso también en en Atlanta pero casi no me meto a Atlanta @ 

I: Mhmm mhmm ...(1) um en comparación con Atlanta cre- crees que Roswell tiene como sentimiento ... de ser como más de un pueblo o más que un ciudad o o también siente una ciudad?

R: S- ...(2) yo siento que es más como, un pueblo.

I: OK, sí. 

R: Mhmm.

I: Y ¿crees que XX T: 22.18 grande Atlanta um ha tenido un XX T: 22.24 notable en .. en esta zona como en el crecimiento de Roswell o esta zona en general ha tenido un- una influencia uh la ciudad de Atlanta XX T: 22.41?

R: Atlanta en realidad no sabría decirle ...(4) no, no sabría decirle eso @

I: Está bien ...(2) um eh ...(4) ibas a Atlanta que ...(2) que que XX T: 23.01 que tipos de actividades XXX T: 23.03?

R: En Atlanta ...(3) casi no me meto a Atlanta pero cuando vamos vamos a Atlantic Station y caminamos ahí o, quizás nada más vamos, cuando vamos a, a juntarnos con unos amigos y queremos estar por allá  pero en realidad, no es algo que, me Xfana- dizaX T:23:21 a mí, ir allí.

I: OK, um ...(2) pu- pues en el tiempo que has que has estado aquí en Georgia en Woodstock o Roswell XX T: 23.38 ¿cómo has um ...(1) qué cambios has has notado?

R: Ha crecido bastante….cuando yo llegué a Estados Unidos, Woodstock no era nada @ y ahorita ...(2) nosotros, cuando empezamos a buscar para una casa nosotros queríamos un poquito más, X T:23:55 más, pero nos dimos cuenta que Woodstock es muy bonito está creciendo y… este, compramos una casa casi nueva, que era, nunca vivieron ahí, pero, ehm, sí ha crecido bastante, Roswell y Woodstock, Roswell ha crecido bastante, porque en realidad, a lo com- a como yo lo veo, Atlanta, creció y ya está atascado ya está muy… ya está lleno, so se tienen que ir- orillar un poquito más para construir más, sí.

I: OK, muy bien ...(1) ehm .. y ¿qué tan fácil qué tan fácil crees que es um para la gente que se integran .. a la comunidad aquí, la gente que vienen um de México de otro país um para se- para se adapte a la vida aquí ... ¿qué es qué es difícil fácil XX T: 24.57?

R: Pues, es difícil, pero hay que, es, es solamente que, uno quiera, porque, bueno yo hablando de los mexicanos nosotros nos encerramos como que ... nos, hacemos menos quizás ...(2) y deberíamos en vez de hacernos menos tratar de, de salir y, y tratar de, establecer quizás una conversación con una, persona que no sea de nuestro país y, y allí empezar porque es algo qu- es una, es un error que yo cometí porque, yo en la escuela nunca hablé con un americano quizás, con un moreno o con otra persona que no fuera de México o hispano, y eso me afectó bastante porque… cinco años y no había, la, yo no sabía hablar inglés… pero después yo me, yo me di cuenta que… yo no iba a llegar a ningún lado si yo no… abría mi mente, si no ... y um…(3) estudiar mucho el inglés para, para poder comunicarse con… con los, con, con las personas que hablan inglés,

I: Mhmm.

R: mhmm.

I: Y puede ser algo difícil especialmente al principio XX T: 26.11,

R: Sí.

I: a veces XX T: 26.15 quedarse con um, no quiere conocer a personas,

R: Sí.

I: Lo hace más difícil así.

R: Exacto.

I: Um ¿sabes si hay al- alguna organización o lugar que ofrece ayuda para la gente que para que se adaptan mejor a vida?

R: No estoy… informado de eso.

I: OK ...(3) um ...(3) pues ¿cómo fue para ti uh cómo fue para ti llegar a ...(2) llegar a los Estados Unidos y ten- tener que como um ... acostumbrarte la vida aquí?

R: Uh es muy triste porque… es un- una cultura diferente…un idioma diferente… un país diferente muy diferente. En México, salíamos a la calle estaban tus amigos ahí corriendo para allí y para acá y aquí nadie nadie en la calle, y… eso nos afectó bastante porque ...(4) nos aburríamos, y extrañábamos, lo que teníamos en México, los amigos… las tiendas y ...(3) este...(2) aquí es muy diferente… la gente es muy diferente y ... y es es bueno es bien triste es- llegar aquí... con, con todas estas diferencias y ...(1) y tener la mente cerrada ...(2) y no darse cuenta de que tenemos la mente cerrada… porque si uno viene aquí a este país y dice OK pues ya estoy en este país, hay que abrir la mente para poder … para poder um… no encerrarnos en nuestro mundo pequeño, y poder hablar con otra gente y trata- tratar de hacer amistades y, y, y aprender el inglés que es algo que me, me afectó mucho que, yo no pude.

I: Mhmm OK um ...(2) bueno um ...(1) ¿sabes algo de la historia de los como los edificios históricos aquí en Roswell o?

R: Mm no… no la historia no.

I: Um ¿cuáles, cuáles son algunas celebraciones o eventos que tienen la gente aquí en Roswell?

R: Celebraciones mm, ah, Hope Roswell, sí

I: ¿Cómo es?

R: Hope Roswell,

I: Hope Roswell  

R: que, lo hacen varias, creo, varias iglesias… y ... es este ... creo Xlo hacenX T: 28:55 una vez al año,

I: Ah OK.

R: Y eh, yo no he atendido a ninguno pero, quizás este año, no sé si vaya a ser uno, este año o el año que viene, voy a tratar de atender para,

I: mmhmm ¿Y qué hacen?

R: Este… es como hacen tiendas de ...(1) XdigamosX cortan el pelo… este tocan música y tratan de… llegar a la comunidad.

I: Ah OK, excelente, que bien. Um ...(2) um pues que sepas tú ha- hay alguna celebración que o tradición o celebración que hacer la gente de la comunidad hispana en que no, que no hacer los los demás ...(5) cualquier como un festivo, cualquier, no sé XX T: 29.48?

R: Ehh en realidad no,

I: ¿No?

R: no.

I: OK ...(3) um ...(2) ¿XX T: 29.59 las compras aquí um cuando vas de compras, ¿adónde vas y y cómo son las tiendas XX T: 30.03?

R: Uh cuando voy de compras este... bueno nuestra comida la compramos en... Kroger .. este Publix… y, cuando voy de compras si que es, uno una ropa o algo para vestir es,vamos tratamos de, somos muy económicos en eso tratamos de, de agarrar lo mejor que podemos pa- por nuestro dinero, este… eso implica una playera de cinco dólares @ un pantalón de quince dólares ahm ...(1) algo como que que, a uno, uno le gusta también, y ehm, tratamos de ir mucho a las, a las bodegas, outlets, y, y agarrar, buenas ofertas @, sí, pero… hay mucha gente que aquí que… que prefiere también ir a las tiendas más caras aunque tengan que gastar más dinero, por lo que puedes encontrar en un lugar… bien barato, mhmm.

I: OK um pues ¿cómo dirías que cómo dirías que es diferente la vida en México que que ve acá?

R: oy… es muy diferente… aquí, todo el tiempo estoy corriendo, @ de aquí para allá de allá para acá, y en México, bueno quizás porque era niño no tenía ninguna preocupación @ Aquí ...(2) desde que yo empecé a trabajar empezaron las preocupaciones que… que el dinero que dinero, que el trabajo que trabajo… pero… yo me imagino que si yo voy a México va a ser lo mismo, voy a estar corriendo para allí y para acá… y todo eso. Bueno me imagino no sé @.

I: Sí @ bueno, supongo que es um en este etapa de vida que es um todos o en todas partes XX T: 32.03

R: Sí, la vida de adulto @

I: Sí, exacto.

R: Sí, bueno, en en .. en México, es rara la persona que tie- que maneja un carro... es, la mayoría de gente se ...(1) se mueve de lugar a lugar en, en medios de, tránsito

I: autobús y…

R: autobús…uh huh, más que nada autobús o tren.

I: Ah OK ... um, ¿algo más uh XXX T: 32.34?

R: La comida es muy diferente @ sí este ...(2) ¿qué más la diferencia? ...(2) no sé, es muy, muy ahm… ah comparado con, la Ciudad de México yo me recuerdo que en México era como que, la Ciudad de México era como que muy contaminable, ¿sí me entiende? Mucha basura en el piso, agua sucia, eh, mucha smoke ... en el aire y, aquí es muy muy limpio, cas- la may-, la mayoría de todo mhmm.

I: OK ehh ...¿qué diría qué dirías que es el reto más grande de XX T: 33.17 persona que viene aquí a vivir?

R: El hablar inglés… es el reto más ... más grande porque ... uno se puede adaptar a la vida aquí y s- pero ...(1.5) yo conozco.. bastante gente que llega aquí, tienen quince años veinte años y.. y, todavía no aprenden inglés, llevan, llegan a un restaurán y los hijos tienen que, ordenar por los padres... y como yo le estaba diciendo al principio nos encerramos en nuestro mundo, nos isolamos de la gente, y es un problema muy grande, mhmm.

I: Muy bien, um, bueno pues esto va a ser la última pregunta,

R: Mhmm.

I: ¿puedes hablando de de de venir aquí a a la .. a la zona a vivir um .. ¿qué qué consejo importante le di- le dirías tú a una persona que va a venir a a vivir, qué, ¿cuáles serían los XX T: 34.27 los consejos,

R: ¿De otro país para aquí?

I: mhmm.

R: De otro pai- país para Estados Unidos que ehm ...(3) para poder salir adelante en este país es aprender el inglés... y no tener miedo, de los retos que hay afuera ...

I: mhmm, OK

R: y ponerse las pilas @, sí porque... el querer es poder... U: e=background music XX T: 34.56 concentrando bastante @ el querer es poder y... y uno uno puede en realidad nada más que uno tiene que… levantarse y, y hacer las cosas porque ...(3) eh esta este país es de oportunidades ...(1.5) yo cuando estaba en México ...(2) yo, pues .. mi futuro nada más era ...(2) trabajar quizás de lo que mi papá hacía ...(2) este, yo sabía que en México XX T: 35.28 unas una educación… y aquí, I mean aquí todas las…(2) aquí uno uno uno queriendo puede, alcanzar sus metas… es muy facilísi- muy muy facilísimo... este conseguir las metas si uno se dispone a hacerlo, mhmm... pero tenemos eh lo primerito que yo les aconsejaría es de que... aprendieran inglés, sí, y hay muchos muchos lugares donde te- ten- te enseñan inglés, sí solamente tenemos que buscar…mhmm.

I: Que bien, pues muchas gracias.

R: Oh no, está bien, gracias.

 

T: 36.05 (END)